Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Ливмя лить

  • 1 ливмя лить

    разг. piovere a catinelle
    * * *
    adv
    gener. piovere a scroscio, rovesciarsi (о дожде)

    Universale dizionario russo-italiano > ливмя лить

  • 2 ливмя лить

    General subject: rain cats and dogs, beat down ((о дожде) fall hard and continuously; if the rain beats down, it rains very hard; to fall on someone or something)

    Универсальный русско-английский словарь > ливмя лить

  • 3 ливмя лить

    Diccionario universal ruso-español > ливмя лить

  • 4 ливмя

    ливцем. [Кров ливцем лилася (Богодух.)]. -мя лить (о дожде) - ливцем, ливнем лити, пірити, піжити; см. Лить 4. [Лили ливцем тучні дощі (Н.-Лев.)].
    * * *
    нар.
    ливце́м

    \ливмя лить (ли́ться) — як з відра́ ли́ти, ливце́м (ли́внем) ли́ти (ли́тися); ( о дожде) пі́жити, репі́жити, пі́рити

    Русско-украинский словарь > ливмя

  • 5 ливмя

    нареч.; разг.

    ливмя лить (литься) — чиләкләп кою, коеп яву

    Русско-татарский словарь > ливмя

  • 6 ливмя

    нареч.

    ливмя лить (литься) разг. — ліўма ліць (ліцца), як з вядра ліць (ліцца)

    Русско-белорусский словарь > ливмя

  • 7 ливмя

    επίρ. ливмя лить βρέχω ακατάπαυστα• χύνω ακατάπαυστα.

    Большой русско-греческий словарь > ливмя

  • 8 ливмя

    F: ливмя лить in Strömen gießen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > ливмя

  • 9 ливмя

    нареч. разг.: ливмя лить (о дожде, слезах) селвор (сел барин) рехтан

    Русско-таджикский словарь > ливмя

  • 10 лить

    лить
    1. verŝi, fluigi;
    2. (литься, течь): дождь льёт как из ведра́ pluvas kvazaŭ el maro renversita;
    пот льёт с него́ гра́дом li ŝvitegas (или ŝvitas) abunde;
    3. тех. gisi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt

    лить во́ду — verter (derramar) agua

    2) (о свете, звуке, запахе) difundir vt, extender (непр.) vt
    3) разг. (литься, течь) correr vi, fluir (непр.) vi

    дождь льёт как из ведра́ (ливмя́) — llueve a cántaros (a torrentes, a mares)

    пот льёт с него́ гра́дом разг.suda la gota gorda

    4) вин. п., тех. fundir vt
    ••

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino ajeno; hacer el caldo gordo a alguien

    лить кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    * * *
    несов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt

    лить во́ду — verter (derramar) agua

    2) (о свете, звуке, запахе) difundir vt, extender (непр.) vt
    3) разг. (литься, течь) correr vi, fluir (непр.) vi

    дождь льёт как из ведра́ (ливмя́) — llueve a cántaros (a torrentes, a mares)

    пот льёт с него́ гра́дом разг.suda la gota gorda

    4) вин. п., тех. fundir vt
    ••

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino ajeno; hacer el caldo gordo a alguien

    лить кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    * * *
    v
    1) gener. (î ñâåáå, çâóêå, çàïàõå) difundir, derramar, extender, verter
    2) colloq. (ëèáüñà, áå÷ü) correr, fluir
    3) eng. colar, fundir

    Diccionario universal ruso-español > лить

  • 11 лить

    ливать
    1) лити (н. вр. (і)ллю, (і)ллєш, (і)ллє, (і)ллємо, (і)ллєте, (і)ллють и пров. лию, лиєш, лиють; прош. лив, лила, лило, лили; буд. литиму: пов. н. лий), (зап.) (і)лляти (спрягается в н. вр. - а) как првдыдущ. глаг. и б) лляю, лляєш; прош. лляв, лляла, лляло, лляли; буд. ллятиму; пов. н. лляй), (наливать) сипати (сиплю, -плеш), (выливать, изливать, проливать) виливати, зливати, проливати, точити. [Нащо в море воду лить, коли море повне? (Номис). Грай, кобзарю! Лий, шинкарю! (Шевч.). Отруту в душі ллють (Франко). Але дармо лили воду в решето дюраве (Рудан.). П'є козак та горілочку, а шинкарочка сипле (Гнід.). Сип борщу! (Липовеч.). Сип горілку швидше! (Звин.). Іфігенія зливає вино і олій на вогонь (Л. Укр.). Точити горілку з барильця (Н.-Лев.)]. Лить кровь - лити (точити, проливати, розливати) кров. [Кров, як воду, точить (Шевч.)]. Лить слёзы - лити (лляти, проливати, виливати) сльози, лити (лляти, проливати) слізьми (сльозами). [Слізоньки лити (Грінч. III). Під чужим тином сльози виливать (Шевч.). Дрібними сльозами ллю (Гнід.). Плаче, ридає, дрібними сльозами проливає (Март.)]. Лить воду на руки - зливати воду на руки. Река льёт струи свои в море - ріка ллє (виливає, несе) свої хвилі в море. Цветы льют благовония - квітки ллють (точать, пускають, випускають) пахощі, пахнуть. Лить через край - лити (переливати) через вінця. Лить масло в огонь, перен. - доливати олії до вогню. Лить под что - лити (лляти) під що, підливати що;
    2) (отливать из как.-ниб. вещества) лити, виливати. Лить медь, чугун - лити мідь, чавун. Лить пули, пушки, колокола, статуи, свечи - лити, виливати кулі, гармати, дзвони, статуї, свічки. Лить колокола, пули (пускать утки) - дзвін великий лити (Номис), кулі лити (Номис), брехуна дзвонити; см. Колокол 1. Лить воск (гадая) - виливати воском. Курица льёт яйца - курка несе виливки, виливає яйця;
    3) (литься) литися (зап. ллятися), текти, (с силой) бурити; см. Литься 1. [Піт з лоба так і ллється (Київщ.). Бурить, як з барила (Сл. Гр.)];
    4) (о дожде) лити, (зап.) лляти, (во всю, ливмя, хлестать) пірити, піжити, репіжити, тюжити, пороти, (пров.) чустрити, хвостати. [Учора цілий день лив дощ (Київщ.). Ото лляє! (Брацлавщ.). А надворі дощ такий пірить (Основа). Дощ репіжить (Брацлавщ.). Дощ так і поре (Сл. Гр.)]; Срв. Ливмя. Начать лить - почати лити (пірити и т. д.), запірити, запіжити, зарепіжити. [Як почне пірити дощ, нитки сухої не лишилось (Липовеч.). Дощ запіжив, аж захлющав (Н.-Лев.)]. Лить, как из ведра - лити (зап. лляти), як (мов, немов) з відра (з луба, з рукава, з коновки), як відром, як з-під ринви. [Дощ тюжить, немов з відра ллє (Кониськ.). Дощ іллє, як з луба (Номис)].
    * * *
    1) ли́ти, лля́ти; (наливать из крана, бочки) точи́ти
    2) мет. лити, вилива́ти

    Русско-украинский словарь > лить

  • 12 лить

    326 Г несов.
    1. что, без доп. valama (ka tehn.), kallama (ka ülek.); \лить воду в стакан vett klaasi valama, \лить слёзы pisaraid valama, дождь лил всю ночь vihma kallas v valas kogu öö, \лить пушки kahureid valama, \лить свечи küünlaid valama;
    2. voolama, jooksma; вода льёт из крана kraanist voolab vett v jookseb vesi, пот льёт с него ручьями ta nõretab higist, кровь льёт из раны haavast voolab v tuleb verd; ‚
    \лить воду на чью
    мельницу vett kelle veskile valama;
    \лить ливмя v
    как из ведра kõnek. kui kapaga kallama, nagu oavarrest valama;
    \лить v
    \лить v
    отливать пули madalk. (1) valetama, nii et suu suitseb, (2) vempe viskama, tükke tegema

    Русско-эстонский новый словарь > лить

  • 13 ливмя

    Русско-португальский словарь > ливмя

  • 14 лить ливмя

    ( о дожде) chover a cântaros (as bátegas)

    Русско-португальский словарь > лить ливмя

См. также в других словарях:

  • ливмя лить — ливмя литься, поливать, выпадать, идти, лить (как из ведра) Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ливмя лить — Ливмя/ лить (литься) Лить очень сильно, долго, не прекращаясь (о дожде, слезах) …   Словарь многих выражений

  • ЛИВМЯ: ливмя лить (литься) — (разг.) Ч очень сильно литься. Дождь ливмя льёт. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ливмя лить — ливмя/ ли/ть(ся) …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Ливмя лить — Разг. Экспрес. Об очень сильном дожде. Молния блистала всеминутно; дождь ливмя лил (Фонвизин. Отрывки из дневника четвёртого заграничного путешествия). Покрылось небо облаками; Дождь бесконечный ливмя лил (Баратынский. Цыганка). Несколько дней… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ливмя лить — ливм я л ить …   Русский орфографический словарь

  • ливмя лить — 199 см. Приложение II Сведения о старой норме ударения: Делая иное ударение в наречном компоненте данного фразеологизма ли/вмя, вы следуете старой норме, приводившейся словарями …   Словарь ударений русского языка

  • ливмя лить(ся) — ли/в/мя ли/ть(ся) …   Морфемно-орфографический словарь

  • ливень, ливмя лить — См …   Словарь синонимов

  • Ливмя лить (литься) — Народн. Литься интенсивно, в большом количестве (о дожде). ДП, 515; БТС, 496, 500; СОГ 1994, 44; Ф 1, 280; Мокиенко 1986, 110 …   Большой словарь русских поговорок

  • лить — Обливать, крапать, накрапывать, покрапывать, кропить, окроплять, струить, точить, брызгать, плескать, прыскать, обдавать, окачивать. Вода бьет ключом, фонтаном. Точить слезы. Собаки грызутся: плесни на них водою. Обливаться, обдаваться,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»